国际有限责任公司成立合同(中英文对照)

时间:2018-02-07 11:05:39来源:推荐访问:投资合同

    第一章 总则
    chapter one general provisions

    中国_________公司和_________国_________公司,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其他有关法规,同意在中华人民共和国_________省_________市共同投资举办合资经营企业,特订立本合同。
    this contract is made by and between(name of the chinese company)and(name of the foreign company),who agree to jointly set up and run a joint venture in_________city,_________province in china under the act of sino-foreign joint ventures of the people’s republic of china and other chinese laws and regulations concerned.

    第二章 合营各方
    chavi'er two partners of the joint venture
   
    第一条 本合同的各方
    中国_________公司(以下简称甲方),在中国_________地登记注册,其法定地址在中国___省____市___区____街_____号;法定代表:姓名_________职务_________国籍_________
    ______国_____公司(以下简称乙方),在国地登记注册,其法定地址在_____。法定代表:姓名____ 职务_____国籍______
    1. parties to the contract
    name of the chinese company,( herein called party a),registered in(name of place),address for service of process:_________street,_________district,_________city,province,china;legal representative:name_________,post _________ ,nationality_________.
    name of the foreign company,(herein called party b),registered in(name of place),address for service of process:_________ ;legal representative: name _________,post _________ ,nationality _________.

    第三章 成立合资经营公司
    chapter three establishment of the joint venture
   
    第二条 甲、乙方根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其他有关法规,同意在中国境内建立合资经营_________有限责任公司(以下简称合营公司)。
    2.party a and party b agree to set up_________co.,ltd.(hereinafter called joint venture)in china under the act of sino-foreign joint ventures of the people’s republic of china and other relevant chinese laws and regulations.

    第三条 合营公司的名称为_________有限责任公司。
    外文名称为_________。
    合营公司的法定地址为_________省_________市_________路_________号。
    3.chinese name of joint venture:_________ co.,ltd.
    foreign name of joint venture:_________.共19页,当前第1页12345678910111213141516171819